Молитва «отче наш» на румынском языке русскими буквами: слушать, распечатать, скачать на телефон

Молитва «отче наш» на португальском языке русскими буквами: слушать, распечатать, скачать на телефон

Скачать молитву «Отче наш» на польском языке русскими буквами на компьютер и телефон бесплатно

Изучение этого языка является обязательным при переезде в страну, а также в случаях, когда цель поездки заключается в изучении культуры и религии, традиций, обычаев. При этом начинать знакомство можно с молитвы Отче наш на польском языке (Ojcze Nacz). Но так сразу сложно правильно произносить слова, фразы. Лучше сначала читать текст русскими буквами. Это позволит ознакомиться с особенностями произношения отдельных слов, фраз по-польски.

Отправьте эту молитву близким

Когда читается обращение ко Всевышнему, нужно учитывать некоторые особенности перевода:

  1. «Отче Наш, иже еси на небесах» – можно подумать, будто подчеркивается расстояние до Бога, что могло бы означать существенный отрыв от него и невозможность приблизиться. Однако перевод несколько иной: упоминание Небес позволяет оторваться от мирских забот. При этом Бог есть везде: на Земле, небе, поэтому нет принципиальной разницы, где соединиться со Всевышним, читая молитву, но вдали от людей и материальных ценностей это сделать проще.
  2. «Да святится имя твое» – в этой фразе используется синоним слова «прославляется», что означает возможность превозносить имя Господа, выполняя его завет (следуя заповедям).
  3. «Да будет воля твоя”. Человек должен полностью принять Божью волю, так как Господь лучше знает, куда приведет та или иная дорога.
  4. «Хлеб наш насущный дай нам каждый день»: под словом «хлеб» в данном контексте имеется в виду потребность в материальном (средствах, достаточных для выживания или жизни) и духовном (общение с близкими, друзьями и, конечно, Всевышним).
  5. «И не введи нас во искушение, но избави нас от лукавого”: Господь не соблазняет человека ложными целями, материальными ценностями, но он может дать сил противостоять злу, именно такой смысл заложен в первой части этой фразы, а лукавым называют дьявола.
На польском языке Русская транскрипция
Ojcze nasz, który jesteś w niebie,niech się święci imię Twoje!Niech przyjdzie królestwo Twoje;niech Twoja wola spełnia się na ziemi, tak jak i w niebie. Chleba naszego powszedniego daj nam dzisiaj;i przebacz nam nasze winy, jak i my przebaczamy tym, którzy przeciw nam zawinili;i nie dopuść, abyśmy ulegli pokusie, ale nas zachowaj od złego!Albowiem Twoje jestKrólestwoi moc,i chwała na wieki wieków. Amen Óйче наш, ктóрый йéстещ в нéбе,них щи свíнчи и́ме Твóе!них пщи́йдже кролéство Твóе;них Твóя вóла спéвниа щи на жéми, так як и в нéби.Хлéба нашéго повшеднéго дай нам джи́щай;и пшéбач нам нáше ви́нэ, як и мы пшебачáмэ тым, ктóже пшéчив нам завини́ли;и ни дóпушч, áбишми улéгли поку́ще, áле нас загóвай од злéго!Альбóвием Тво́е йе́стКролéствои моц,и хвáва на вéки вéков.Áмен

Отче наш на польском языке можно скачать, чтобы при возникновении такой необходимости продолжать изучать слова в католической молитве, когда это удобно. Чтение на русском языке иностранных слов позволяет быстрее разобраться в правилах использования тех или иных фраз, букв. Обращение ко Всевышнему скачивают онлайн совершенно бесплатно.

Отправьте эту молитву близким

Отправьте эту молитву близким

Латинская транскрипция молитвы

Следующий уровень обучения польскому – обеспечение возможности пользоваться латинскими буквами для создания транскрипции. Тренировка таким способом позволит ближе познакомиться с этим языком, научиться применять его в жизни.

На польском языке Латинская транскрипция
Ojcze nasz, który jesteś w niebie, niech się święci imię Twoje! Niech przyjdzie królestwo Twoje; niech Twoja wola spełnia się na ziemi, tak jak i w niebie. Chleba naszego powszedniego daj nam dzisiaj; i przebacz nam nasze winy, jak i my przebaczamy tym, którzy przeciw nam zawinili; i nie dopuść, abyśmy ulegli pokusie, ale nas zachowaj od złego! Albowiem Twoje jest Królestwo i moc, i chwała na wieki wieków. Amen Óyche nash, któriy yéstesh v niébe, nih shi svínchi ímie Tvóye! nih pshíydzhye kroléstvo Tvóye; nih Tvóya vóla spévnia shi na zhiémi, tak yak i v niébi. Hléba nashégo povshedniégo day nam dzhíshay; i pshébach nam náshe wíne, yak i mi pshebacháme tim, któzhe pshéchiv nam zaviníli; i ni dópushch, ábishmi ulégli pokúshe, ále nas zaghóvay od zlégo! Albóviem Tvóye yest Kroléstvo i mots, i hváwa na viéki viékov. Ámen

Латинская транскрипция

Такой способ изучения помогает избежать ошибок при произнесении слов. Его используют на этапе ознакомления с незнакомым языком. Сначала можно освоить вариант, написанный русскими буквами. После этого можно читать латинскую транскрипцию.

На русском языке Латинская транскрипция
Па́дрэ нуэ́стро кэ эстáс эн лос съéлос, Сантификáдо сэ́а ту Нóмбрэ, Бэ́нга а носóтрос ту рэ́ино, Áгасэ ту болунтáд аси́ кóмо эс эн ель съéло, эн ля тьéрра. Эль пан нуэ́стро сустансья́л дэ кáда ди́а дáносле óй. Пэрдóнанос нуэ́страс дэ́удас, аси́ кóмо носóтрос пердонáмос а нуэ́строс дэудóрэс. Но́ нос дэ́хэс каэ́р эн ля тэнтасьё́н, мас ли́бранос дэль мали́гно. Пуэ́с ту́ё эс Эль Рэ́ино, Эль Подэ́р И ля Глóрия, Аóра и сьéмпрэ и пор лос си́глос дэ лос си́глос. Амэ́н. Pádre nuéstro ke estás en los syélos, Santifikádo séa tu Nómbre, Bénga a nosótros tu réino, Ágase tu boluntád así kómo es en el syélo, en la tyérra. El pan nuéstro sustansyál de káda día dánosle óy. Perdónanos nuéstras déudas, así kómo nosótros perdonámos a nuéstros deudóres. No nos déhes kaér en la tentasión, mas líbranos del malígno. Pués túyo es El Réino, El Podér I la Glória, Aóra i syémpre i por los síglos de los síglos. Amén.

Латинская транскрипция

Такой способ изучения помогает избежать ошибок при произнесении слов. Его используют на этапе ознакомления с незнакомым языком. Сначала можно освоить вариант, написанный русскими буквами. После этого можно читать латинскую транскрипцию.

На русском языке Латинская транскрипция
Па́дрэ нуэ́стро кэ эстáс эн лос съéлос, Сантификáдо сэ́а ту Нóмбрэ, Бэ́нга а носóтрос ту рэ́ино, Áгасэ ту болунтáд аси́ кóмо эс эн ель съéло, эн ля тьéрра. Эль пан нуэ́стро сустансья́л дэ кáда ди́а дáносле óй. Пэрдóнанос нуэ́страс дэ́удас, аси́ кóмо носóтрос пердонáмос а нуэ́строс дэудóрэс. Но́ нос дэ́хэс каэ́р эн ля тэнтасьё́н, мас ли́бранос дэль мали́гно. Пуэ́с ту́ё эс Эль Рэ́ино, Эль Подэ́р И ля Глóрия, Аóра и сьéмпрэ и пор лос си́глос дэ лос си́глос. Амэ́н. Pádre nuéstro ke estás en los syélos, Santifikádo séa tu Nómbre, Bénga a nosótros tu réino, Ágase tu boluntád así kómo es en el syélo, en la tyérra. El pan nuéstro sustansyál de káda día dánosle óy. Perdónanos nuéstras déudas, así kómo nosótros perdonámos a nuéstros deudóres. No nos déhes kaér en la tentasión, mas líbranos del malígno. Pués túyo es El Réino, El Podér I la Glória, Aóra i syémpre i por los síglos de los síglos. Amén.

Ранішняя малітва

Пане і Божа мой, у глыбокай пакоры станаўлюся перад Табою на калені і аддаю Табе паклон, пашану і хвалу. Будзь праслаўлёна Найсвяцейшая Тройца! Божа Ойча, які мяне стварыў, Божа Сыне, які мяне адкупіў, Божа Духу Святы, які мяне асвяціў! Усемагутны вечны Божа, шчыра дзякую Табе за тое, што Ты мяне ў гэтую ноч ласкава аберагаў і захаваў ад раптоўнай смерці. Ахвярую Табе, о Божа, усе думкі, словы і ўчынкі мае, каб яны паслужылі яшчэ большай хвале Тваёй. Прымі мяне і ўсіх маіх родных, сяброў і дабрадзеяў пад сваю святую апеку і ўчыні, каб тут, на зямлі, мы верна Табе служылі, а пасля смерці дасягнулі шчасця вечнага. Амэн.

Почему молитву Отче наш читают 40 раз?

Бытует мнение, что 40 — это сакральное число:

  • 40 дней длился пост, после которого по преданию Церкви, пророк Моисей познал особый Божественный дар благодатной помощи, он удостоился беседовать с Богом на горе Синай и получить от Него скрижали закона;
  • израильтяне достигли земли обетованной после сорокалетнего странствия;
  • Иисус Христос вознесся на небо на сороковой день по воскресении Своем;
  • принимая все это за основание, Церковь установила совершать поминовение в сороковой день после смерти, чтобы душа преставившегося взошла на святую гору Небесного Синая, удостоилась лицезрения Божия, достигла обетованного ей блаженства и водворилась в небесных селениях с праведными;
  • 40 дней постился Христос в пустыне, в честь чего 40 дней длится Великий пост;
  • 40 дней — время, прошедшее между Воскресением Христа и его Вознесением;
  • купол главного православного храма мира — византийской Святой Софии в Константинополе имел 40 «воздушных» круговых окон.

А еще эту молитву поют. 15 видео «Отче наш…» на разных языках и в разных стилях

Хотите услышать, как звучит «Господня молитва» или молитва «Отче Наш» на разных языках мира? Одна и та же молитва, которую многие знают наизусть, преображается в зависимости от культуры и стиля исполнения. Приготовьтесь удивляться.

Всемирноизвестный оперный тенор Андреа Бочелли исполнил песню «The Lord’s Prayer» специально для папы римского Франциска. Хоть Андреа Бочелли – итальяней, исполнение на английском языке. До итальянского мы еще дойдем.

«Господня молитва» в исполнении Махалии Джексон. Если вы не знаете, кто такая Махалия Джексон, тогда вы пропустили очень важный период в развитии христианской музыки и вам сюда «Gospel: как музыка рабов пережила четыре эпохи и сломала границы между христианством и миром».

Американский певец и актер Марио Ланца исполнил песню «The Lord’s Prayer» в фильме «Потому что ты моя» (Because you are mine) 1952 года.

А вот исполнение молитвы «Отче наш» Фрэнка Синатры, легенды кинематографа и музыкального мира.

Хор Славянской Миссионерской Библейской Школы представил исполнение молитвы на русском языке.

Вот как звучит молитва «Отче наш» на украинском языке. В исполнении Хмельницкого академического муниципального камерного хора, под руководством заслуженного деятеля искусств Украины Игоря Цмура.

Если английский, русский или украинский для вас слишком просты, тогда вот вам вариант песни на корейском. И кстати, на корейском она называется «하늘에계신아버지».

Маркос Брюне госпел певец, автор книг и лидер группы прославления церкви «Toma Tu Lugar» из Аргентины. «Отче наш» на испанском звучит так «Padre Nuestro».

Стандартное исполнение Господней молитвы на немецком.

Креативный подход к исполнению молитвы «Отче наш» на немецком. Группа «E Nomine» представила свою версию – «Vater Unser».

Падре Марчело Росси — бразильский католический священник, который известен в стране своими инновационными подходами к служению. Он также является писателем и певцом и интенсивно использует музыку в богослужениях, записал несколько музыкальных компакт-дисков. «Отче наш» или «Pai Nosso» на португальском.

Gabriel & Gospossy объединило сразу два фактора удивления. Во-первых, вы услышите, как молитва «Отче наш» звучит на французском, и во-вторых, это стиль, его можно назвать французский госпел.

Для создания варианта молитвы на языке суахили задействовали большую команду исполнителей: британско-американский певец и актер Alex Boyé, мужской хор Университета Бригама Янга и американский композитор Christopher Tin. «Отче наш» или «Baba Yetu» на суахили.

Мы не могли обойти вниманием исполнение «Господней молитвы» на иврите

INVICTORY теперь на Youtube, Instagram и Telegram!

Хотите получать самые интересные материалы прямо на свои любимые платформы? Мы готовим для вас обзоры новых фильмов, интересные подкасты, срочные новости и полезные советы от служителей на популярных платформах. Многие материалы выходят только на них, не попадая даже на сайт! Подписывайтесь и получайте самую интересную информацию первыми!

Аудио дорожка Отче наш на польском языке

Христос может услышать обращение на любом языке, по этой причине неважно, кто и когда читает текст, важен посыл, который при этом вкладывается. Так, можно даже слушать аудио запись, при этом душа также будет отвечать священным словам

Такой вариант подойдет для детей, которые еще не научились самостоятельно произносить молитву, а также для мужчин и женщин, если они заняты физической работой, но могут воспринимать информацию через органы слуха.

В данном случае не получится читать молитву Отче наш на польском языке русскими буквами. При этом все происходит в режиме реального времени (если слушать текст онлайн), но есть возможность сделать запись. Для этого необходимо скачать аудио файл на бесплатном ресурсе. Можно сразу подготовить перевод на русском (отдельным файлом), чтобы ускорить процесс изучения языка.

Читать молитву на польском языке онлайн

Если удобнее читать текст с монитора, это облегчит задачу: не придется сохранять файл, распечатывать его. Многие люди, которые выезжают в Польшу навсегда, недостаточно хорошо владеют языком. Изучение молитвы на польском позволит быстрее ознакомиться с языковой базой страны. Однако недостаточно произносить заученные фразы. Необходимо понимать смысл сказанного.

Любовь к Богу – высшее счастье, которое могут постичь люди. Только такая мысль принесет умиротворение в мирское житие, так как любая другая (ложная) цель рано или поздно будет разрушена, уничтожена, как и средства ее достижения. Если же молящийся обращается к Богу, как к отцу своему, то он приблизится к Царствию Небесному. При этом необходимо помнить о правилах, которые делают молитву более глубокой:

  • важна искренность при произнесении священных слов, если просящий истинно верующий, то должна вкладываться душа;
  • не следует пытаться лукавить, так как Господь знает, что в сердце и уме у каждого живого существа, если просящий сам рад обманываться, и перекладывает это состояние на слова молитвы, то она не приобретает силу;
  • необходимо обращаться к Отцу Небесному, как к главному источнику любви, надежды, мудрости, Господь – единственный, кому должен внимать человек;
  • необходимо не просто произносить выученный текст, но и подкреплять его действиями: выполнять заповеди, прославляя таким образом Бога.

Нужно учитывать, что около 90% населения Польши – католики, но они также читают Ojcze Nasz modlitva. Ранее поступало предложение о необходимости изменения католического текста обращения ко Всевышнему. Однако в Польше никто не готов к этому. Значит, здесь останется главной католическая молитва Отче наш на польском. Незначительные отклонения от официального перевода, не несущие серьезные изменения смысла, допустимы.

Анёл Панскі

Тройчы на працягу дня – раніцай, апоўдні і вечарам – звычайна ў касцёлах б’юць званы, заклікаючы вернікаў да праслаўлення Бога ў таямніцы ўцелаўлення, да ўшанавання Найсвяцейшай Панны Марыі словамі гэтай малітвы, якая чытаецца стоячы.

Анёл Панскі звеставаў Панне Марыі, і зачала ад Духа Святога. Вітай, Марыя… Вось я, слуга Панская, няхай мне станецца паводле Твайго слова. Вітай, Марыя… А Слова сталася целам і пасялілася між намі. Вітай, Марыя… С.: Маліся за нас, Святая Багародзіца, Н.: Каб сталіся мы годнымі абяцанняў Хрыстовых. Молімся: Божа, просім Цябе, улі ў нашыя сэрцы Тваю ласку, каб мы, пазнаўшы праз анёльскае звеставанне ўцелаўленне Хрыста, Твайго Сына, праз муку Яго і крыж былі даведзеныя да хвалы ўваскрашэння. Праз Хрыста, Пана нашага. Амэн.

Калі Анёл Панскі ахвяруецца за памерлых, тады дадаецца: Вечны адпачынак дай ім, Пане, а святло вечнае няхай ім свеціць. Няхай адпачываюць у супакоі. Амэн.

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: