Молитва «Отче наш» на голландском языке

Как правильно настроиться на чтение?

С давних времён считается, что молитва «Отче наш» – это таинство обращения к Богу, разговор всякого человека с ним. Но немногие знают, что перед её прочтением необходимо правильно душевно настроиться:

Молиться всегда нужно с лёгким сердцем, для этого необходимо простить все обиды, которые Вам нанесли близкие или знакомые. Только в этом случае Всевышней услышит ваши мольбы.
Обязательно перед началом прочтения молитвы произнесите про себя: «Я грешен!».
С молитвой «Отче наш!» можно обращаться к Богу по любому поводу: будь-то это радость, горе, смерть близкого или рождение ребёнка

Поэтому читая её, Вы должны быть смиренны, а мысли Ваши обдуманными и конкретными.
Важно помнить, что Бог – это всё, что нас окружает.
В течение прочтения молитвы нельзя отвлекаться. Лучше всего это делать в полном одиночестве, чтобы никто не отвлекал.

Для прочтения молитвы совсем необязательно ходить в церковь, разговаривать с Богом можно дома во время работы или работы.

Латинская транскрипция

Такой способ изучения помогает избежать ошибок при произнесении слов. Его используют на этапе ознакомления с незнакомым языком. Сначала можно освоить вариант, написанный русскими буквами. После этого можно читать латинскую транскрипцию.

На русском языке Латинская транскрипция
О́нзе Фа́дэр ди ин дэ хе́мел за́йт,Иу́ нам во́рде хеха́йлихт,Иу́ ко́нинкряйк ко́ме.Иу́ вил хещхи́де, оп а́рдэ зоа́лс ин дэ хе́мел.Хéйф онс хéйден онс дáхеликс брот.Ен ферхéйф онс óнзе щхюлден хэля́йк ок вáй ан а́ндэрээйн ферхéйфен.Ен ляйд онс нит ин ферзу́кин, мар ферлóс онс фан дэ бóзэ.Вант фан Иу исХет кóнинкряйкЕн дэ крахтЕн дэ хéйрляйкхайтИн э́увиххайт.Амен. Ónze Fader di in de hemel záyt,Iú nam vorde heháyliht,Iú kóninkryáyk kóme.Iú vil heshhíde, op árde zoals in de hemel.Héyf ons héyden ons dáheliks brot.En fergéyf ons ónze shhiúlden helyák ok váy an ándereyn ferhéyfen. En lyáyd ons nit in ferzúkin, mar ferlós ons fan de bóze. Vant fan Iú isHet kóninkryaykEn de krahtEn de hérlyaykhaytIn éuvihhayt.Amen.

Скачать «Отче наш» на эстонском языке на телефон и распечатать

На сайте представлены разные версии: для платформ Android, iOS. Это позволяет скачать подходящий для себя вариант обращения к Иисусу. Если сохранить его в смартфоне, обращаться к Богу можно будет всегда и везде, не занимаясь поисками молитвенных слов. Также есть возможность распечатать обращение в наиболее распространенном формате – А4. Это является необходимой мерой при изучении текста. В дальнейшем можно будет читать текст онлайн.

Молитва «Отче наш» на голландском языке Скачать на телефон молитву “Отче наш” на эстонском языке

Отправьте эту молитву близким

Молитва «Отче наш» на голландском языке Распечатать молитву “Отче наш” на эстонском языке

Отправьте эту молитву близким

Происхождение и назначение

Из Евангелия от Луки мы принимаем версию об учениках, получивших молитву в дар от проповедника. Матфей же указывает, что она впервые была произнесена Иисусом Христом на проповеди ученикам и толпе в 30-м году н. э. на склоне горы (Нагорная проповедь). Более полный вариант, переданный Матфеем, стал главной христианской молитвой, хотя на богослужениях в православных храмах по сей день часто используется и более короткая молитва от Луки.

«Отче наш» входит в состав любого молитвослова, читается в храмах во всех молебнах суточного богослужебного круга. Для обычных верующих это вечернее, утреннее и дневное богослужения. Священнослужители также читают молитву в каждой требе.

«Отче наш», самая сильная христианская молитва, считается «универсальной». К ней обращаются верующие в трудные, печальные или радостные моменты. Она помогает при болезнях, неприятностях на работе, ссорах и скандалах в семье. Ее произносят для успокоения в состоянии сильного нервного напряжения; для укрепления духа. Для избавления от бессонницы ее трижды произносят перед сном.

Молитва – защита от соблазнов и врагов. Матери читают ее для сбережения здоровья и жизней сыновей, служащих в армии или выполняющих опасную работу. «Отче наш» читают учащиеся перед экзаменами, служащие – перед проверками

Воцерквленные люди прочитают эту молитву несколько раз перед началом какого-либо большого и важного дела. Глубоко верующие часто произносят эту молитву за столом перед едой

Единственная молитва, существовавшая в I веке, постепенно дополнялась другими молитвами, которые, по сути, являются ее продолжением, развитием. Прежде молитву исполняли все присутствующие на молебне, позднее появился церковный хор. Участие человека в вознесении молитвы Господу дает ему ощущение единения со своим народом, единоверцами, культурой.

Глубоко верующие христиане, особенно паломники, часто видят во сне молебен с исполнением молитвы «Отче наш». Они обращаются к священнослужителям с просьбой помочь понять это явление. Церковь относится к таким сновидениям, как к вещим.

Если во сне верующий молится перед иконой, то следует ожидать перемен с необходимостью сделать непростой выбор. Это подсказка, чтобы проснувшийся человек обратился за помощью к Богу. Подобный сон может быть знаком Господа, что пришла пора покаяться в грехах. Поклоны во сне в храме во время молебна – плохой признак. Но, бесконечно веруя в Бога, следует усиленно ему молиться и верить в его милость.

К прочтению  Молитва Богородице о защите и сохранении семьи

“Отче наш” в Евангельском повествовании

О молитве Господней повествуют евангелисты Матфей и Лука. В Евангелие от Матфея текст “Отче наш” был включен в Нагорную проповедь Спасителя. В Евангелии от Луки Господь дал молитву в ответ на просьбу учеников научить их молиться. Дословный текст молитвы несколько различается у евангелистов. У Луки молитва сокращена. Причем по мнению библеистов, “Отче наш” изначально могла быть еще короче, но впоследствии дополнялась из Евангелия от Матфея.

Молитва Господня считается одной из главнейших в Христианстве. Недаром в народе так популярен фразеологизм “знать как Отче наш”. Эти священные слова каждый верующий христианин должен помнить наизусть.

Молитва “Отче наш” на арамейском языке.

Понедельник, 19 Ноября 2012 г. 02:43 + в цитатник

Отче наш, сущий на небесах! О, Дышащая Жизнь, имя твое сияет повсюду! да святится имя Твое; Высвободи пространство, чтобы посадить Твое Присутствие Да приидет Царствие Твое; Представь в Твоем воображении Твое “Я Могу” сейчас да будет воля Твоя и на земле, как на небе; Облеки Твое желание во всякий свет и форму Хлеб наш насущный дай нам на сей день; Прорасти через нас хлеб и прозрение на каждое мгновение и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим; Развяжи узлы неудач, связывающие нас, Как и мы освобождаем канатные веревки, Которыми мы удерживаем поступки других И не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого. Помоги нам не забывать наш Источник. Но освободи нас от незрелости не пребывать в Настоящем Ибо Твое есть Царство и сила и слава во веки. От Тебя возникает всякое Видение, Сила и Песнь От собрания до собрания . Аминь. Аминь. Пусть наши следующие действия произрастают отсюда!

Абвун д-башмайо Отче наш, сущий на небесах! неткаддаш шмахъ да святится имя Твое; Тетэ макультахъ Да приидет Царствие Твое; Нэйуэй зебиянохъ да будет воля Твоя айкана д-башмайо: аф бара и на земле, как на небе; Хаб лан лама д-сунканан Хлеб наш насущный дай нам йомано на сей день; Уашбок лан хав бэин и прости нам долги наши, уатайин айкана дофнан как и мы ш-бокан лахайобаин прощаем должникам нашим; Уэла талан ленесъона И не введи нас в искушение, эла патсан мин биша но избавь нас от лукавого. Метуль деляхъи Ибо Твое есть малькута Царство уахъаила и сила уатиш бута и слава лаалам ольмин вовеки. Амен Аминь.

Avvon d-bish-maiya, nith-qaddash shim-mukh. Tih-teh mal-chootukh. Nih-weh çiw-yanukh: ei-chana d’bish-maiya: ap b’ar-ah. Haw lan lakh-ma d’soonqa-nan yoo-mana. O’shwooq lan kho-bein: ei-chana d’ap kh’nan shwiq-qan l’khaya-ween. Oo’la te-ellan l’niss-yoona: il-la paç-çan min beesha. Mid-til de-di-lukh hai mal-choota oo khai-la oo tush-bookh-ta l’alam al-mein. Aa-meen.

Абвун д-башмайо, неткаддаш шмахъ. Тетэ макультахъ. Нэйуэй зебиянохъ: айкана д-башмайо: аф бара. Хаб лан лама д-сунканан йомано. Уашбок лан хав бэин: уатайин айкана дофнан ш-бокан лахайобаин. Уэла талан ленесъона: эла патсан мин биша. Метуль деляхъи малькута уахъаила уатиш бута лаалам ольмин. Амен.

Аввун дбишмайя /Отче наш, иже еси на небесех! ниткаддах шиммух / Да святится имя Твое! тете мальчутух / Да приидет Царствие Твое; неве совьянух / да будет воля Твоя эйчана дбишмайя аб пара / яко на небеси и на земли. Ха ла лахма дсунканан / Хлеб наш насущный даждь юмана / нам днесь. Вушюх лан хобэйн / И остави нам долги наша, эйчана дап ахнан / якоже и мы Шуклан хайявин / оставляем должником нашим. вула таалан лнисьюна / И не введи нас во искушение, элла пасан мин бишя. / но избави нас от лукавого: мудтуль дилух хай / Яко твое есть мальчута / царствие ухэйла / и сила утишбухта / и слава л’алам алльмин. / во веки веков Амин. / Аминь

Латинская транскрипция

Такой способ изучения помогает избежать ошибок при произнесении слов. Его используют на этапе ознакомления с незнакомым языком. Сначала можно освоить вариант, написанный русскими буквами. После этого можно читать латинскую транскрипцию.

На русском языке Латинская транскрипция
Па́й Нóссу кэ эстáйз ну сэ́ус,сантификáду сéжя у во́ссу нóми,вэ́нья а нóс у вóссу рэ́ину,сéжя фэ́йта вóсса вонтáджи асси́ на Тэ́рра ко́му ну Сéус.О пóу нóссу джи́ ка́да джи́я нуз дай óжи,пердуáй эс нóссес уфэ́нсес асси́н кóму нóс пердоэ́мос а кем нус-тéм офэнджи́ду,нáо ноз дэ́щéйз каи́р-эм тэнтасáомас ли́врай-нос ду малпоркэ́ тэ́у иу рéину,и у подéр,и а глóриа, пара́ сэ́мпре.Амéн. Pai Nóssu ke estáiz nu séus,santificádu sézhya u vóssu nómi,vénya a nós u vóssu réinu,sézhya féyta vóssa vontádzhi assí na Térra cómu nu Séus. O póu nóssu dzhi cada dzhíya nuz day ózhi,perduáy es nósses ufénses assín cómu nós perdoémos a kem nus-tém ofenzhídu, náo noz déshéyz kaír-em tentasáomas lívrai-nos du malporké téu iu réinu,i u podér,i a glória, para sémpre.Amén.

Славянские переводы (старославянский и церковнославянский язык)[ | ]

Глаголица

Мариинское евангелие (XI век) Зографское Евангелие (конец X — начало XI века) Ассеманиево Евангелие (XI век)
ⱉ҅ⱅⱐⱍⰵ ⱀⰰⱎⱏ ⰻⰶⰵ ⱄⰻ ⱀⰰ ⱀ҃ⰱⱄⱈⱏ ⰴⰰ ⱄ҃ⰲⱅ ⱄⱔ ⰻⰿⱔ ⱅⰲⱁⰵ ⰴⰰ ⱂⱃⰻⰴⰵⱅⱏ ⱌ҃ⱄⱃⰵⱄⱅⰲⰻⰵ ⱅⰲⱁⰵ ⰴⰰ ⰱⱁⰴⰵⱅⱏ ⰲⱁⰾⱑ ⱅⰲⱁⱑ ⱑⰽⱁ ⱀⰰ ⱀ҃ⰱⱄⰻ ⰻ ⱀⰰ ⰸⰵⰿⰻ ⱈⰾⱑⰱⱏ ⱀⰰⱎⱏ ⱀⰰⱄⱅⰰⰲⱏⱎⰰⰰⰳⱁ ⰴⱐⱀⰵ ⰴⰰⰶⰴⱏ ⱀⰰⰿⱏ ⰴⱏⱀⰵⱄⱐ ⰺ ⱁⱅⱏⱂⱁⱄⱅⰻ ⱀⰰⰿⱏ ⰴⰾⱏⰳⱏⰻ ⱀⰰⱎⱔ ⱑⰽⱁ ⰻ ⰿⱏⰻ ⱁⱅⱏⱂⱆⱎⱅⰰⰵⰿⱏ ⰴⰾⱏⰶⱏⱀⰻⰽⱁⰿⱏ · ⱀⰰⱎⰻⰿⱏ ⰺ ⱀⰵ ⰲⱐⰲⰵⰴⰻ ⱀⰰⱄⱏ ⰲⱏ ⱀⰰⱂⰰⱄⱅⱐ ⱀⱐ ⰻⰸⰱⰰⰲⰻ ⱀⱏⰻ ⱁⱅⱏ ⱀⰵⱂⱃⰻⱑⰸⱀⰻ ⱑⰽⱁ ⱅⰲⱁⰵ ⰵⱄⱅⱏ ⱌ҃ⱄⱃⱄⱅⰲⰻⰵ ⰺ ⱄⰻⰾⰰ ⰻ ⱄⰾⰰⰲⰰ ⰲⱐ ⰲⱑⰽⱏⰻ ⰰⰿⰻⱀⱐ Ⱉ҃ⱍⰵ ⱀⰰⱎⱐ ⰺ҅ⰶⰵ ⰵⱄⰻ ⱀⰰ ⱀⰵⰱⰵⱄⰵⱈⱏ · ⰴⰰ ⱄ҃ⱅⰻⱅⱏ ⱄⱔ ⰺ҅ⰿⱔ ⱅⰲⱁⰵ ⰴⰰ ⱂⱃⰻⰴⰵⱅⱏ ⱌ҃ⱃⱄⱅⰲⰻⰵ ⱅⰲⱁⰵ ⰴⰰ ⰱⱘⰴⰵⱅⱏ ⰲⱁⰾ̑ⱑ ⱅⰲⱁⱑ ⱑⰽⱁ ⱀⰰ ⱀ҃ⱄⰻ ⰺ ⱀⰰ ⰸⰵⰿⰾ̑ⰻ ⱈⰾⱑⰱⱏ ⱀⰰⱎⱐ ⱀⰰⱄⱅⱁⱗⱎⱅ??????? ⰴⰰⰶⰴⱐ ⱀⰰⰿⱏ ⰴⱀⰵⱄⱐ ⰺ ⱁⱅⱏⱂⱆⱄⱅⰻ ⱀⰰⰿⱏ ⰴⰾⱐⰳⱏⰻ ⱀⰰⱎⱔ ⱑⰽⱁ ⰺ҅ ⰿⱏⰻ ⱁⱅⱏⱂⱆⱎⱅⰰⰵⰿⱏ ⰴⰾⱐⰶⱐⱀⰻⰽⱁⰿⱏ ⱀⰰⱎⰻⰿⱏ ⰺ ⱀⰵ ⰲⱏⰲⰵⰴⰻ ⱀⰰⱄⱏ ⰲⱏ ⱀⰰⱂⰰⱄⱅⱐ ⱀⱏ ⰺ҅ⰸⰱⰰⰲⰻ ⱀⱏⰻ ⱁⱅⱏ ⱀⰵⱂⱃⰻⱑⰸⱀⰻ ⱑⰽⱁ ⱅⰲⱁⰵ ⰵⱄⱅⱏ ⱌ҃ⱃⱄⱅⰲⰻⰵ ⰺ҅ ⱄⰻⰾⰰ ⰺ҅ ⱄ҃ⰾⰰⰲ ⰲⱏ ⰲⱑⰽ ⰰⰿⰻⱀⱐ Ⱉ҃ⱍⰵ ⱀⰰⱎⱏ ⰺⰶⰵ ⰵⱄⰹ ⱀⰰ ⱀ҃ⰱⱄⰹ Ⰴⰰ ⱄ҃ⱅⰹⱅⱏ ⱄⱔ ⰻⰿⱔ ⱅⰲⱁⰵ ⰴⰰ ⱂⱃⰹⰴⰵⱅⱏ ⱌ҃ⱃⱄⱅⰲⱁ ⱅⰲⱁ҃ⰵ ⰴⰰ ⰱⱘⰴⰵⱅ ⰲⱁⰾⱑ ⱅⰲⱁⱑ ⰽⱁ ⱀⰰ ⱀ҃ⰱⱄⰹ ⰻ ⱀⰰ ⰸⰵⰿⰹ Ⱈⰾⱑⰱⱐ ⱀⰰⱎⱐ ⱀⰰⱄⱘⱎⱅⱐⱀⱏⰹ ⰴⰰⰶⰴⱏ ⱀⰰⰿⱏ ⰴⱐⱀⰵⱄ ⰻ ⱁⱄⱅⰰⰲⰻ ⱀⰰⰿ ⰴⰾⱏⰳⱏⰹ ⱀⰰⱎⱔ Ⱑⰽⱁ ⰻ ⰿⱏⰻ ⱁⱄⱅⰰⰲⰾⱑⰵⰿⱏ ⰴⰾⱏⰶⱐⱀⰻⰽⱁⰿⱏ ⱀⰰⱎⰹⰿⱏ Ⰻ ⱀⰵ ⰲⱐⰲⰵⰴⰹ ⱀⰰⱄⱏ ⰲⱏ ⰻⱄⰽⱁⱆⱎⰵⱀⰻⰵ ⱀⱏ ⰻⰸⰱⰰⰲⰹ ⱀⱏⰻ ⱉⱅ҃ ⰾⱘⰽⰰⰲⰰⰰⰳⱁ Ⱑⰽⱁ ⱅⰲⱁⰵ ⰵⱄⱅⱐ ⱌ҃ⱃⱄⱅⰲⱁ ⰻ ⱄⰹⰾⰰ ⰻ ⱄⰾⰰⰲ҃ ⰲ ⰲ ⱑⰽⱏⰻ Ⰰⰿⰻⱀ҃
К прочтению  Краткая молитва за детей к Богу Отцу

Кириллица

Остромирово Евангелие (1057 год) Архангельское Евангелие (1092 год) Острожская Библия (1581 год) Елизаветинская Библия (1751 год) Елизаветинская Библия (1751 год) (в пореформенной орфографии)
Оч҃е нашь иже ѥси на нбс҃хъ. да ст҃итьсѧ имѧ твоѥ. да придеть црс҃твиѥ твоѥ. да бѫдеть волꙗ твоꙗ. ꙗка на нб҃си и на ꙁемли. хлѣбъ нашь насѫщьнꙑи. даждь намъ дьньсь и остави намъ дългꙑ нашѧ. ꙗко и мꙑ оставлѧѥмъ длъжъникомъ нашимъ. и не въведи насъ въ напасть. нъ иꙁбави нꙑ отъ неприꙗꙁни. ꙗко твоѥ ѥсть црс҃твиѥ и сила и слава въ вѣкъ. амин. Оч҃е нашь иже ѥси на нбс҃хъ. да ст҃итьсѧ имѧ твоѥ. да придеть црс҃твиѥ твоѥ. да боудеть волѧ твоꙗ. ꙗка на нб҃си и на ꙁемли. хлѣбъ нашь насоущьнꙑи (дн҃евьнꙑи) даи намъ днⷭ҇ь. (даи намъ всѧкъ дн҃ь). и остави намъ дългꙑ (грѣхꙑ) нашѧ. ꙗко и мы оставлѧѥмъ дължьникомъ нашимъ. и не въведи насъ въ напасть. нъ иꙁбави ны ѿ неприꙗꙁни. ꙗко твоѥ ѥсть црс҃тво. и сила и слава оц҃а и сн҃а и ст҃го дх҃а въ вѣкы. аминъ.. Ѡ҆́ч҃е на́шъ и҆же е҆си на́ нб҃сѣⷯ, да сᲅ҃и́ᲅсѧ и҆мѧ ᲅвоѐ, да прїидеᲅъ црⷭ҇ᲅвїе твоѐ, да бꙋдеⷮ волѧ ᲅвоа̀, ꙗ҆ко на́ нб҃си и҆ на ꙁемлѝ. хлѣ́бъ на́шᲆ насꙋщныи да́ждъ на́мъ дне́сь и҆ ѻ҆сᲅа́ви на́мъ дол꙽гы на́ша, ꙗ҆ко и҆ мы̀ ѻ҆сᲅавлѧ́емъ дол꙽жникомᲆ на́шиⷨ, и҆ не в꙽веди на́съ внапа́сᲅь, но и҆ꙁба́ви наⷭ҇ ѿ лꙋка́ваго. Ꙗ҆́ко ᲅвоѐ е҆сᲅь црⷭ҇ᲅвїѐ и҆ си́ла и҆ сла́ва, въ вѣ́ки. амиⷩ҇. Ѻ҆́ч҃е на́шъ, и҆́же є҆сѝ на нб҃сѣ́хъ, да ст҃и́тсѧ и҆́мѧ твоѐ: да прїи́детъ црⷭ҇твїе твоѐ: да бꙋ́детъ во́лѧ твоѧ̀, ꙗ҆́кѡ на нб҃сѝ, и҆ на землѝ: хлѣ́бъ на́шъ насꙋ́щный да́ждь на́мъ дне́сь: и҆ ѡ҃ста́ви на́мъ до́лги на́шѧ, ꙗ҆́кѡ и҆ мы̀ ѡ҃ставлѧ́емъ должникѡ́мъ на́шымъ: и҆ не введѝ на́съ въ напа́сть, но и҆зба́ви на́съ ѿ лꙋка́вагѡ: ꙗ҆́кѡ твоѐ є҆́сть црⷭ҇твїе и҆ си́ла и҆ сла́ва во вѣ́ки. А҆ми́нь. О́тче наш, И́же еси́ на небесе́х! Да святи́тся имя Твое́, да прии́дет Ца́рствие Твое́, да бу́дет во́ля Твоя, я́ко на небеси́ и на земли́. Хлеб наш насу́щный даждь нам днесь; и оста́ви нам до́лги наша, я́ко и мы оставля́ем должнико́м нашим; и не введи́ нас в напа́сть, но изба́ви нас от лука́ваго: я́ко твоé éсть цáр­ст­віе и си́ла и слáва во вѣ́ки. Ами́нь.
Синодальный перевод (1860 год) Синодальный перевод (в пореформенной орфографии) Радостная весть (перевод РБО, 2001 год)
Отче нашъ, сущій на небесахъ! да святится имя Твое; да пріидетъ Царствіе Твое; да будетъ воля Твоя и на землѣ, какъ на небѣ; хлѣбъ нашъ насущный дай намъ на сей день; и прости намъ долги наши, какъ и мы прощаемъ должникамъ нашимъ; и не введи насъ в искушеніе, но избавь насъ от лукаваго. Отче наш, сущий на небесах! Да святится имя Твоё; Да приидет Царствие Твоё; Да будет воля Твоя и на земле, как на небе; Хлеб наш насущный дай нам на сей день; и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим; и не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого. Отец наш на Небесах, Пусть прославится Твоё имя, Пусть придёт Твоё царство, пусть исполнится и на Земле воля Твоя, как на Небе. Дай нам сегодня насущный наш хлеб. И прости нам наши долги, как и мы прощаем тех, кто нам должен. Не подвергай нас испытанию, но защити нас от Злодея.

2 Re: Молитва “Отче наш” на разных языках в Чт Апр 04, 2013 8:10 pm

Havva

Молитва “Отче наш” русском языке

Православная молитва Отче наш (Отче наш иже еси)

Отче наш, Иже еси на небесех!Да святится имя Твое,да приидет Царствие Твое,да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли.хлеб наш насущный даждь нам днесь;и остави нам долги наша,якоже и мы оставляем должникам нашим;и не введи нас во искушение, но избави нас от лукавого,яко Твое есть Царствие и сила, и слававо веки веков.Аминь.

К прочтению  Молитва Господу Иисусу Христу о помощи в учебе

(“Отче наш” на старославянском)

Молитва “Отче наш” на украинском языке

Отче наш, Ти що єси на небесах,нехай святится ім’я Твоє,нехай прийде царство Твоє,нехай буде воля Твоя,як на небі, так і на землі.Хліб наш насущний, дай нам, сьогодні;і прости нам провини наші,як і ми прощаємо винуватцям нашим;і не введи нас у спокусу,але визволи нас від лукавого.Бо Твоє є царство, і силa і слава, на віки вічні.

“Отче наш” в Евангельском повествовании

О молитве Господней повествуют евангелисты Матфей и Лука. В Евангелие от Матфея текст “Отче наш” был включен в Нагорную проповедь Спасителя. В Евангелии от Луки Господь дал молитву в ответ на просьбу учеников научить их молиться. Дословный текст молитвы несколько различается у евангелистов. У Луки молитва сокращена. Причем по мнению библеистов, “Отче наш” изначально могла быть еще короче, но впоследствии дополнялась из Евангелия от Матфея.

Молитва Господня считается одной из главнейших в Христианстве. Недаром в народе так популярен фразеологизм “знать как Отче наш”. Эти священные слова каждый верующий христианин должен помнить наизусть.

Толкование молитвы

Молитва «Отче наш» знакома каждому ещё с раннего детства: многие слышали, как её читают бабушка, дедушка или родители. Слова молитвы очень просты и запоминаются после нескольких прочтений. Но многие ли задумывались, какой смысл она несёт?

1. «Отче наш, сущий на небесах»…

Отец Небесный сотворил духов, землю, человека, и эти строки посвящаются Ему. На Руси отца называли отче, и, произнося в молитве это слово, мы даём согласие на доверие отцовской воли, в справедливость. Мы соглашаемся быть его детьми на земле и на небе, не сомневаясь и не упорствуя.

2. «Да святится имя Твое»…

Читая эту строчку, мы хотим, чтобы все верующие и неверующие на земле узнали, что Бог обладает такими чертами, как бесконечная мудрость, всесильное могущество, справедливость и милость. Молясь, мы возвышаем Его и говорим о том, что святость может исходить только от Отца, и всем следует быть такими же.

3. «да приидет Царствие Твое»…

Божие царствие, которое находится внутри каждого из нас, представляя собой милость и благодать, которыми заполнены сердца всех верующих. Верующий всю свою жизнь должен работать над возрастанием духа внутри него.

4. «да будет воля Твоя и на земле, как на небе»…

Как известно на небе неукоснительно соблюдаются Божьи повеления, а на земле правит сатана. И перед каждым из нас стоит выбор, как ему жить: по божьему закону или закону дьявола, который живёт в постоянном грехе. Читая молитву, верующий просит, чтобы все грешники обратились к Богу.

5. «Хлеб наш насущный дай нам на сей день»…

6. «прости нам долги наши»…

Этой фразой человек признаётся перед Богом, что он грешен по собственной воле или по случаю. Всевышний же призывает каяться после каждого совершённого греха.

Грех может быть видимым (алкогольная зависимость, лень, блуд) и невидимым (человек скрывает от окружающих свой грех), но он всегда виден для Бога. Существует ещё духовный грех – тщеславие, гордость, зависть, жадность и злость. И этот грех самый сильный, потому что человек порой может и не осознавать его в себе. Бог готов открыть все грехи, но с условием, что человек изменится.

7. «как и мы прощаем должникам нашим»…

8. «Не введи нас в искушение»…

Молясь, мы признаёмся себе и Богу, что мы от него полностью зависим. Мы понимаем, что в любой момент мы можем нагрешить и просим Его уберечь от падений и грехов.

9. «Избавь нас от лукавого»…

Здесь человек просит защиту у Бога от окружающего его ежедневно зла. К ним можно отнести наркоманов, алкоголиков, взрослую и детскую порнографию.

10. «Ибо Твое есть Царство и сила и слава во веки…»

Строка молитвы говорит о возвышении и поклонении Ему, не до конца понимая о Его неограниченном могуществе.

Христианские деятели считают, что в сложные и трудные моменты жизни.

Именно чтение Отче наш способно сохранить самообладание и надежды на разрешение проблемы. Сила главной заповеди состоит в вере в нее, благодаря ей многие люди смогли найти выход из казалось бы безвыходных ситуаций. Эти несколько строк в скорбных и печальных минутах способны вернуть обратно к жизни и начать потихоньку радоваться мелочам.

История значит огромное количество подобных рассказов, особенно военных лет.

Благодаря строчкам Отче Наш, многие войны могли сражаться за свою родину, вымостив путь к победе своей кровью. Заблудившиеся путники отыскивали путь домой, начиная читать священный текст, путь их возникал из ниоткуда и вел прямиком домой. Верующие находили выходы из сложных ситуаций благодаря вере в силу слова Божьего не только 1000 лет назад, но в современном мире, полном высоких технологий. Современный мир пытается оспорить ценность веры, как таковой, но истинного верующего не собьешь с пути праведного, помните об этом.

Молитва «Отче наш» на голландском языке

Молитва «Отче наш» на голландском языке

(язык страны БАНГЛАДЕШ и индийского штата ЗАПАДНАЯ БЕНГАЛИЯ)

Молитва «Отче наш» на голландском языке

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: